Выполнение письменных переводов в паре русский-китайский; оформление переводов в соответствии с нормами и правилами языка перевода и регламентом отдела переводов; Устный перевод в паре русский-китайский во время переговоров, совещаний, телеконференций, в ходе проведения работ с участием иностранных специалистов на производственных площадках Компании, а также в ходе деловых поездок в Китай и по РФ; Редактирование переводов, выполненных сотрудниками Компании и подрядными...
Выполнять устный последовательный и письменный переводы; Выполнять технический перевод (включает работу с документацией, инструкциями, техническими руководствами и другими материалами); Редактирование и корректировка качества переведенного текста, проверка на наличие грамматических, пунктуационных ошибок; Сопровождение иностранных сотрудников; Участие в собраниях, переговорах и презентация; Подготовка отчетности.
Перевод научной, технической и другой специальной литературы, патентных описаний, нормативно-технической документации, а также материалы конференций, совещаний, семинаров и т.п. Выполнение в установленные сроки письменных переводов, обеспечивая при этом точное соответствие переводов лексическому, стилистическому и смысловому содержанию оригиналов, соблюдение установленных требований в отношении используемых научных и технических терминов и определений. Осуществление редактирования переводов. Подготовка аннотаций и рефератов иностранной литературы и научно-технической...
Должностные обязанности уточняются при обращении к работодателю.
Описание вакансии:
Обязанности:
Требования:
...
We are looking for a fluent and reliable Russian translator to translate several documents from English into Russian. The ideal candidate should have excellent command of both languages, strong attention to detail, and experience translating professional or business-related content.
исполнительность, коммуникабельность
Осуществляет устный перевод одновременно с речью выступающего (оратора) с использованием специального оборудования для синхронного перевода. Осуществляет синхронный перевод с заранее подготовленного текста выступления либо осуществляет синхронное чтение с заранее переведенного текста. Выполняет синхронный перевод, обеспечивая при этом точное соответствие перевода лексическому, стилистическому и смысловому содержанию переводимых текстов, соблюдение установленных научных, технических и других терминов и определений.
Переводит научную, техническую, общественно-политическую, экономическую, нормативно-техническую и другую специальную документацию, материалы переписки с зарубежными организациями, а также материалы конференций, совещаний, семинаров
Переводить с иностранного языка на русский и с русского языка на иностранный переписку с зарубежными организациями, документы совещаний, патентные описания и т.п. Выполнять устные и письменные, полные и сокращённые переводы, обеспечивая при этом соответствие переводов лексическому, стилистическому и смысловому содержанию оригиналов. Осуществлять устный перевод во время сопровождения бесед, встреч и других мероприятий, проводимых с участием работников и лиц, не владеющих...
Перевод на английский язык и редактирование принятых к публикации материалов общественно-политической тематической направленности. Исправление опечаток и искажений. Устные и письменные, полные и сокращенные переводы. Обеспечение точного соответствия перевода лексическому, стилистическому и смысловому содержанию оригиналов. Соблюдение установленных требований в отношении научных и технических терминов и определений.
Перевод технической литературы
Профессиональный перевод классических художественных произведений с европейских языков.
Знания, умения и письменного и устного перевода. Проверка и редакция переводов.
Перевод документов с иностранного языка на русский и с русского языка на иностранный 1. В том числе научной, технической, общественно-политической, экономической и другой специальной литературы, патентных описаний, нормативно-технической и товаросопроводительной документации, материалов переписки с зарубежными организациями, а также материалов конференций, совещаний, семинаров и т. п.
Устные и письменные, полные и сокращенные переводы, включая специализированные тексты.
Согласно должностной инструкции
Профессиональный перевод классических художественных произведений с европейских языков.
УТОЧНИТЬ НА СОБЕСЕДОВАНИИ
Помощь директору и другим сотрудникам компании в проведении деловых переговоров с участием иностранных гостей и партнёров Прямой и обратный перевод письменной документации и других источников Разъяснение неясных моментов при переводе (термины, сокращения, аббревиатура и пр. Обеспечение устного перевода в требуемом объеме при деловых встречах с иностранцами Перевод аудио- и видеозаписей Взаимодействие с иностранными коллегами по вопросам переводов