Организация и сопровождение совещаний, деловых встреч Устный переводчик, письменный переводчик
Переводчик технической литературы в Челябинске
Переводчик технической литературы — специалист по обработке научной и образовательной документации.Обязанности: выполнять перевод технической литературы строго согласно должностной инструкции, отвечая за качество и точность передаваемой информации.Требования: наличие высшего образования (бакалавриат), опыт работы в сфере перевода от 1 до 3 лет. Готовность к полному рабочему дню и полной занятости.
Судовой агент-переводчик с английского и греческого языков
ПЕРЕВОДЧИК. ПЕРЕВОДИТ НАУЧНУЮ, ТЕХНИЧЕСКУЮ, ОБЩЕСТВЕННО-ПОЛИТИЧЕСКУЮ, ЭКОНОМИЧЕСКУЮ И ДРУГУЮ СПЕЦИАЛЬНУЮ ЛИТЕРАТУРУ.
переводчик
Переводчик с китайского языка осуществляет устный (при необходимости письменный) перевод во время сопровождения бесед, встреч и других мероприятий, проводимых с участием работников и лиц, не владеющих русским языком.
Переводчик с китайского языка осуществляет устный (при необходимости письменный) перевод во время сопровождения бесед, встреч и других мероприятий, проводимых с участием работников и лиц, не владеющих русским языком.
Специалист-переводчик в г. Грозный — приглашаем к сотрудничеству кандидатов с высшим лингвистическим образованием и знанием английского языка.На вашем этапе ожидает работа в режиме полной занятости и сменного графика. Опыт не требуется, мы готовы принять сотрудников без стажа, готовые быстро освоить специфику работы.Основные задачи:
...
ООО "ЭКО УРАЛ" приглашает в штат переводчика с опытом работы от 3 до 6 лет на полный рабочий день. Образование — среднее профессиональное.Что предстоит делать:
...
ПЕРЕВОДЧИК ОТДЕЛА ВОЕННО-НАУЧНОЙ ИНФОРМАЦИИ. Добросовестно исполнять свои трудовые обязанности, возложенные трудовым договором, должностной инструкцией.
Устный и письменный перевод технической литературы
Должностные обязанности уточняются при обращении к работодателю.
Устный последовательный перевод на деловых встречах, переговорах, совещаниях Перевод документации, инструкций, контрактов, договоров, писем и корреспонденции Синхронный перевод на онлайн-мероприятиях Локализация веб-сайта
Требования
Высшее лингвистическое образование (французский язык), прием на работу по результатам собеседования
Обязанности
- Выполнение в установленные сроки качественного письменного перевода научной, технической, экономической и прочей документации с французкого языка на русский язык и с русского языка на французкий язык; - Обеспечение последовательного перевода с французского языка на русский и с русского на французский во время встреч, переговоров различного уровня,
...
Должностные обязанности уточняются при обращении к работодателю.
1. Перевод технической и деловой документации.2. Устный перевод при производственных совещаниях.3. Подготовка переводов инструкций и регламентов.4. Ведение переписки с контрагентами.5. Обеспечение языкового сопровождения деятельности предприятия.
Требования
Высшее профильное образование; владение языками: английский - свободно; французский - продвинутый уровень; опыт работы от 5 лет, предпочтительно в области здравоохранения, научных организациях; знание правил составления официальных документов; свободное общение с носителями языка; ведение синхронного перевода.
Обязанности
- Переводить научную, техническую, и другую специальную литературу, патентные описания, нормативно-техническую и товаросопроводительную документацию, материалы переписки с зарубежными организациями, а также материалы
...
Требования
Высшее профессиональное лингвистическое образование; владение английским, китайским языками; владение ПК на уровне пользователя.
Обязанности
Технический перевод, перевод текстов экономической, финансовой направленности, бухгалтерской документации, договоров, сопровождение иностранных делегаций.
Выполнение письменных переводов с китайского и английского языков Выполнение устных переводов по необходимости Поиск новостных материалов по заданной тематике Обеспечение качественного письменного перевода Обеспечение качественного устного перевода
Перевод на английский язык и редактирование принятых к публикации материалов общественно-политической тематической направленности. Исправление опечаток и искажений. Устные и письменные, полные и сокращенные переводы. Обеспечение точного соответствия перевода лексическому, стилистическому и смысловому содержанию оригиналов. Соблюдение установленных требований в отношении научных и технических терминов и определений.
Вакансии переводчик с популярных сайтов поиска работы. Объявления о вакансиях переводчик на работу в городе России. Вакансии от работодателей и работа переводчик Россия. На нашем сайте можно найти работу переводчик в России от прямых работодателей и кадровых агентств по подбору персонала.
Интересная работа переводчик, возможно подработка. На постоянную работу требуется переводчик в России. Работа вахтовым методом в Москве. Сайт вакансий в России работа карьера ру.